کتاب «intercultural communication in contexts» ترجمه می‌شود

 کتاب «intercultural communication in contexts» ترجمه می‌شود

 کتاب «intercultural communication in contexts» با عنوان «ارتباطات ميان فرهنگي در متن» توسط حمیدرضا نجفی در پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات ترجمه می‌شود.

این کتاب نوشته «Judith.n.martin » و « Thomas k.nakayama» است و در سال 2010 منتشر شده است.

این کتاب منبع مناسبی در زمینه فهم مفاهیم نظری ارتباطات میان­‌فرهنگی، کاربرد ارتباطات میان­‌فرهنگی در فضاهای مختلف و شیوه تجربی مطالعات میان­‌فرهنگی است. در اين كتاب تلاش شده تا سه رويكرد متفاوت پژوهشي با يكديگر تركيب شود:

  • رويكرد سنتي اجتماعي – روانشناختي كه بر تفاوت‌هاي فرهنگي و چگونگي تاثير آنها بر ارتباطات متمركز است.
  • رويكرد تفسيري كه بر درك ارتباطات در متن تاكيد دارد.
  • رويكرد انتقادي كه بر اهميت قدرت و بافت تاريخي به منظور درك ارتباطات ميان فرهنگي تاكيد دارد.

کتاب «ارتباطات میان­‌فرهنگی در متن» در سه فصل و در دوازده بخش نگاشته شده است.


مطالب مرتبط
از طریق فرم زیر نظرات خود را با ما در میان بگذارید