چهارمین شماره فصلنامه «ترجمان علوم انسانی» منتشر شد
شماره چهارم فصلنامه «ترجمان علوم انسانی»، فصلنامه تخصصی حوزه فرهنگ و اندیشه، ویژه تابستان ۹۶، با حمایت پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات منتشر شد.
مطالب این شماره،در ۳۶۰ صفحه و در چهار بخش اصلی «نوشتار»، «بررسی کتاب»، «گفتگو»و «پرونده» تدوین شده است. «آینده دموکراسی و سرمایهداری»، «از بردگی تا استعمار؛ رهاورد انسانهای باهوش در عرصه سیاست»، «تاریخ شتابگرایی» و «گرامشی وروسیه» عناوین مطالب بخش نوشتار این فصلنامه است.
در بخش «بررسی کتاب» نیز تعداد ۱۷ کتاب بررسی شده است؛ ازجمله کتابهای «ساعت بنفش: نویسندگان بزرگ در پایان»، «چگونه درباره کتابهایی که نخواندهایم حرف بزنیم؟»، «ایده آمریکایی خانه: گفتگوهایی درباب معماری و طراحی»، «انزوا: زندگی تنها در جهان پرجمعیت»، «عشق لنین به ادبیات»، «اندیشههای کفرآمیز: اسلام و مدرنیته»، «جهاد و مرگ:جذابیتهای جهانی دولت اسلامی» ، «گفتگو با رئیس جمهور: بازجویی از صدام حسین»،«عمودی: شهر، از ماهواره تا پناهگاههای زیرزمینی»، «شهرتآفرینان: دانش شهرت در عصرسرگردانی»، «توهم دانش: چرا تنهایی نمیاندیشیم» و «انسان آیندهنگر»
گفتگو با صاحبنظران و نویسندگانی چون جفری وست، صاحب نظریه «متابولیک اقلیمی»، الکسیس شاتوِل، نویسنده کتاب «علیه پاکی: اخلاقیزیستن در زمانهای مخاطره»، گری گاتینگ، نویسنده کتاب «خدای ناطق: فلاسفه و باور»، استیون اسلومان، نویسنده کتاب «توهم دانش» و الیور استون، کارگردان فیلم «اسنودن»، مطالب بخش گفتگوی این شماره است.
در بخش «پرونده»نیز مطالبی درباره «دیوارنوشته»، «فلسفه سیاسی هگل و حریم خصوصی در شبکههای اجتماعی»، «فلسفه و رسانههای اجتماعی»، «ریشه اعتیاد به بازیهای کامپیوتری و رسانههای اجتماعی»، «روانشناسی کامنتهای آنلاین»، «موج جدید اینترنت»، «چگونگی سوء استفاده سیاست و کسبوکارهای بزرگ از روابط اجتماعی و اقتصاد رفتاری» و«اینترنت و هویت ما» درج شده است.
تهیه و درج خبر: م. اسدزاده